在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:最可愛的人民軍隊——中國軍隊的精神密碼
      發布時間:2021年11月08日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐加拿大使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      Facing Future Global Challenges Together – The Chinese People’s Liberation Army (PLA) Is a Key to Success

      最可愛的人民軍隊——中國軍隊的精神密碼

       

      Ambassador Cong Peiwu Publishes a Signed Article on Esprit de Corps Canadian Military Magazine

      駐加拿大大使叢培武在《戰斗精神》雜志發表署名文章

       

      29 July 2021

      2021年7月29日

       

      Many of my Canadians friends from all walks of life are interested in the Chinese People’s Liberation Army (PLA). One of the questions that I am most frequently asked is in regards to the unique traditions of the PLA.

      在我同加拿大各界人士交往中,不少人對中國人民解放軍感興趣,他們經常問到的一個問題是:中國軍隊有什么獨特的傳統?

       

      My reply to this is to point out that the PLA has a glorious tradition of serving the people. It is loved and respected by the Chinese people and as a result it has earned the popular monikers of the People’s Army and the Most Admirable People. Since it was founded on August 1, 1927, the PLA has remained committed to the lofty value of fighting for the people, and through heroic and remarkable feats, it has won the widespread support of the Chinese people.

      我的回答是:中國軍隊有為人民服務的光榮傳統,深受民眾愛戴和尊重,被稱為“人民軍隊”和“最可愛的人”。從1927年8月1日建立之日起,中國軍隊憑著一心“為人民打天下“的高尚情懷,創造了可歌可泣、彪炳史冊的奇跡,贏得了中國人民的廣泛擁護支持。

       

      In the early challenging days of the army, PLA founder Mao Zedong, and his commander-in-chief General Zhu De, like the vast number of their soldiers, marched and fought in hand-made straw sandals. The PLA is distinguished from any previous army in Chinese history by its firm connection and dedication to the people.

      在建軍之初的烽火歲月里,中國軍隊的創始人毛澤東、中國軍隊的總司令朱德就與普通士兵同甘共苦,一樣腳穿草鞋行軍打仗。堅定的人民立場和深沉的人民情懷,是中國人民解放軍區別于中國歷史上一切舊軍隊的鮮明標志。

       

      The story of the “halved quilt” that happened during the 1934-1936 Long March of the PLA is still well remembered by the Chinese people. When passing through a village, three female soldiers sought shelter in the home of a villager. Seeing the villager’s life of privation, the soldiers cut their only quilt in two, leaving half with the villager upon their departure. This “halved quilt” legend has not only touched the hearts of four generations of the villager’s family, but also the hearts of millions of Chinese people. It vividly shows that the army and the people suffer together through thick and thin, and it reflects their close bonds.

      中國軍隊進行的偉大長征路上,“半條被子”的故事至今仍被中國人民銘記。3名中國女軍人借宿當地村民家中,看到那位村民生活困難,臨走時,女軍人把自己僅有的一床被子,剪下一半留給了村民?!鞍霔l被子”溫暖了村民一家四代人,也溫暖了千百萬老百姓的心,成為中國軍民風雨同舟、血脈相通、生死與共的生動寫照。

       

      In the book China’s Red Army Marches published in the 1930s, American journalist Agnes Smedley wrote predictably about that while it did not look like an army, it was in fact the seedling of the great Chinese People’s Liberation Army(PLA), which conquered all of China and shocked the world less than 20 years later. Likewise, when the American journalist Edgar Snow conducted interviews in Yan’an in the 1930s, he felt that there was a great force in the Chinese army, which he called the oriental magic and he asserted this was the light of rejuvenation.

      20世紀30年代出版的《中國紅軍在前進》一書中,美國記者史沫特萊很有預見性地寫道:“它看起來不像一支軍隊,但它就是偉大的中國人民解放軍的萌芽,約20年后它踏遍了全中國,震撼了全世界?!泵绹浾甙5录印に怪Z20世紀30年代在延安采訪時,深感中國軍隊蘊藏著一種偉大的力量。他把這種力量稱之為“東方魔力”,并斷言這種力量是“興國之光”。

       

      There is a popular Chinese saying that the people’s army loves and in return is also loved by the people. Shanghai is the birthplace of the Communist Party of China. When the PLA liberated Shanghai 72 years ago, it was widely praised for not entering people’s private houses, but instead opting to sleep on the streets. Over the past 72 years, the PLA has witnessed the profound changes of Shanghai, and has always remained firm in the resolution to serve the people, shining brightly in Shanghai and China.

      中國有句俗語,人民軍隊愛人民,人民軍隊人民愛。上海是中國共產黨誕生地。72年前,人民軍隊解放上海,攻城部隊不入民宅,露宿街頭,廣受贊譽。72年來,人民軍隊見證了上海從破敗到繁盛的滄桑巨變,但為人民服務的人民軍隊宗旨一直未變,始終在東方明珠和中華大地上熠熠生輝。

       

      Recently, Canada has made positive progress in vaccination, ranking among the top developed countries in vaccination rates. This could not be done without the support of the Canadian Armed Forces. Since the outbreak of the COVID-19 epidemic, the PLA has similarly put the people’s lives first, and headed for the pandemic’s frontline in Wuhan, the capital city of Hubei Province. During the two months spanning from severe winter to warm spring, the PLA’s 4,000 medical team members dispatched to support Hubei treated a total of 7,198 confirmed patients, eventually achieving the desired goal of “winning victories with zero infections”.

      近期,加拿大疫苗接種取得積極進展,接種率在發達國家中排名靠前,這項工作離不開加軍的支持。新冠肺炎疫情發生后,中國軍隊秉持“人民至上、生命至上”宗旨,逆行出征,奔赴武漢抗疫一線。從寒雪紛飛的嚴冬,到櫻花繽紛的暖春,兩個多月的時間里,中國軍隊分批派遣的4000名支援湖北醫療隊隊員,累計收治7198余名確診患者,實現了“打勝仗、零感染”目標。

       

      While the pandemic remains raging throughout the world, the PLA continues its actions. It has actively carried out international anti-pandemic cooperation with armies of other countries by sending medical expert groups, conducting video exchanges of anti-pandemic experience, and providing pandemic prevention vaccines and other materials. On those medical materials donated by the PLA were attached heartwarming words, which sent messages of confidence and strength to the people combatting the global pandemic. These gestures showed the PLA’s active actions and sincere will to build a human community with a shared future.

      疫情仍在全球蔓延,但中國軍隊的堅定行動并未停歇。中國軍隊通過派遣醫療專家組、開展抗疫經驗視頻交流、提供防疫物資和疫苗等方式,與多國軍隊積極開展抗疫國際合作。在中國軍隊援助有關國家的物資上,張貼了一張張寫滿暖心話語的海報,與防疫物資一起為疫情中的人們送去信心和力量,展現了中國軍隊服務構建人類命運共同體的積極作為和真誠意愿。

       

      Canada is an important advocate of United Nations (UN) peacekeeping operations, while China is a key force within it. China is the second largest contributor to both peacekeeping in terms of financial assistance and UN membership fees, and the largest troop-contributing country (TCC) among the permanent members of the UN Security Council. Over the past 30 years, the PLA have contributed more than 50,000 service members to nearly 30 UN peacekeeping missions. They have left their footprint in over 20 regions ravaged by war. Sadly, sixteen Chinese military peacekeepers have sacrificed their lives on overseas UN missions. The PLA have demined the conflict zone of Lebanon and Israel despite continuous gunfire, built roads in the mosquito-infested tropical jungle of Sudan, transported materials throughout the complex environment of Liberia, practiced medicine for the people in the disease-ridden Democratic Republic of the Congo, and built infrastructure in South Sudan shortly after it gained its independence. These Chinese “Blue Helmets” have played an important role in supervising ceasefires, stabilizing the situation, protecting civilians, providing security escorts, and supporting security, thereby earning the PLA a world-renowned title for themselves.

      加拿大是聯合國維和行動的重要倡議國,中國是聯合國維和行動的關鍵力量。中國是聯合國第二大維和攤款國和會費國,是安理會常任理事國第一大出兵國。參加聯合國維和行動30多年來,中國軍隊先后參加近30項聯合國維和行動,派出維和人員5萬余人次,中國維和部隊馳騁于世界20多個戰亂地區,有16名中國維和軍人犧牲在異國他鄉。在炮火不斷的黎以沖突地帶排雷,在蚊蟲肆虐的蘇丹熱帶叢林中修路,在環境復雜的利比里亞全境運輸,在疾病流行的剛果(金)為百姓行醫,在獨立不久的南蘇丹修建基礎設施,在監督?;?、穩定局勢、保護平民、安全護衛、支援保障等方面扮演重要角色,中國“藍盔”成為享譽世界的稱號。

       

      Recently, Chinese President Xi Jinping stated that, the Communist Party of China cares about the future of humanity, and wishes to move forward in tandem with all progressive forces around the world. China has always worked to safeguard world peace, contribute to global development, and preserve international order. The Chinese people have always believed that “Only when establish yourself and then can help the world. Only when you shoulder your responsibilities can you go far”. Contributing to building a human community with a shared future is the significance of China’s national defence in the New Era and the significance it means for the world. The dreams of the Chinese people are closely linked with those of all the people of the world. A peaceful, stable, and prosperous China is an opportunity and a blessing for the world. And a strong PLA is a just force for maintaining world peace and development. No matter how the international situation changes, the PLA will adhere to its international responsibilities and obligations, hold high the banner of win-win and cooperation, and practice its commitment with tangible actions by providing more public security goods to the international community and working hand in hand with the armies of other countries. It will continue to make the world a better place, make people’s life better, and build a new chapter in mankind’s history of collectively overcoming trouble and strife.

      不久前,習近平總書記在慶祝中國共產黨成立一百周年大會上指出,中國共產黨關注人類前途命運,同世界上一切進步力量攜手前進,中國始終是世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者!中國人深信,立己達人,兼濟天下;肩有所責,方能行遠。服務構建人類命運共同體,這是中國國防的時代意義,是中國軍隊為人民服務宗旨的世界意義。中國人民的夢想與世界人民的夢想息息相通。一個和平穩定繁榮的中國,是世界的機遇和福祉。一支強大的中國軍隊,是維護世界和平與發展的正義力量。不管國際風云如何變幻,中國軍隊都將堅持履行國際責任和義務,始終高舉合作共贏的旗幟,用實際行動踐行承諾,力所能及地向國際社會提供更多公共安全產品,與世界各國軍隊攜手奮進,努力讓世界更美好,讓人民更幸福,續寫人類風雨同舟、共克時艱的歷史新篇章。

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多