在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:慶祝中國人民解放軍建軍94周年
      發布時間:2021年11月22日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐以色列使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      慶祝中國人民解放軍建軍94周年

      Celebrating the 94th Anniversary of the Founding of the People’s Liberation Army of China

       

      張溯國防武官為慶祝中國人民解放軍建軍94周年致辭

      Remarks by China’s Defense Attaché Senior Colonel Zhang Su at Online Events in Celebration of the 94th Anniversary of the Founding of the People’s Liberation Army of China

       

      2021年7月28日

      28 July 2021

       

      今年8月1日,我們將迎來中國人民解放軍建軍94周年紀念日。

      August 1st this year marks the 94th anniversary of the founding of the People’s Liberation Army (PLA) of China.

       

      中國人民解放軍是中國共產黨締造和領導的人民軍隊。今年恰逢中國共產黨成立一百周年。1921年夏天,中國共產黨登上歷史舞臺。1927年8月1日,中國共產黨領導南昌起義,建立起中國歷史上第一支真正屬于人民的武裝力量。人民軍隊堅守中國共產黨為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興的初心和使命,已走過94年的光輝歷程。人民軍隊歷經硝煙戰火、經受血火考驗、一路英勇奮斗,為實現民族獨立、人民解放,為捍衛國家主權、安全、領土完整,為維護世界和平、促進人類發展,建立了彪炳史冊的偉大功勛。

      The PLA was established and led by the Communist Party of China (CPC). This year also marks the centenary of the CPC. In the summer of 1921, the CPC entered the historical arena. On August 1st 1927, the CPC led the Nanchang Uprising, and for the first time in the history of China founded a military truly belonging to the Chinese people. Remaining true to the Party’s original aspiration and mission for seeking happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation, the PLA has traveled over a glorious journey of 94 years. Through numerous battles and countless hardships, the people’s military has been advancing with courage. It has made tremendous and historic contributions to securing our nation’s independence, liberating our people, safeguarding national sovereignty, security, and development interests, protecting world peace and promoting human development.

       

      中國已經實現第一個百年奮斗目標,在中華大地上全面建成了小康社會,正向著全面建成社會主義現代化強國的第二個百年奮斗目標邁進。中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍,實現中華民族偉大復興進入不可逆轉的歷史進程。強國必須強軍,軍強才能國安。新的征程上,中國人民解放軍全面貫徹新時代黨的強軍思想,貫徹新時代軍事戰略方針,堅定不移走中國特色強軍之路,加快國防和軍隊現代化,努力建設世界一流軍隊。

      China has realized its first centenary goal of building a moderately prosperous society in all respects, and is now marching toward the second centenary goal of building a great modern socialist country in all respects. The Chinese nation has achieved the tremendous transformation from standing up and growing prosperous to becoming strong, and that China’s national rejuvenation has become a historical inevitability. A strong country must have a strong military, as only then can it guarantee the security of the nation. On the journey ahead, the PLA will fully implement the CPC’s thinking on strengthening the military in the new era and our military strategy for the new era, unswervingly follow a path to military development with Chinese characteristics, so as to accelerate the modernization of national defense and the armed forces, and make great efforts to elevate our people’s military to world-class standards.

       

      中國將高舉和平、發展、合作、共贏旗幟,奉行獨立自主的和平外交政策,堅持走和平發展道路,推動建設新型國際關系,推動構建人類命運共同體。不論國際風云如何變幻,中國始終是世界和平的建設者、全球發展的貢獻者、國際秩序的維護者,中國軍隊始終是世界和平與發展的正義力量。自1990年4月中國向聯合國停戰監督組織派遣5名軍事觀察員,開啟中國軍隊參加聯合國維和行動的歷程以來,中國先后參加25項聯合國維和行動,累計派出維和官兵4萬余人次,中國“藍盔”成為聯合國維護和平的關鍵力量。自2008年12月以來,中國已派遣38批護航編隊赴亞丁灣、索馬里海域執行護航任務,中國海軍的航跡編織一片寧靜之海,守護國際海上通道安全。中國軍隊積極開展抗疫國際合作,落實習近平主席關于將中國新冠疫苗作為全球公共產品的重要宣示,向數十個國家的軍隊援助新冠疫苗,用實際行動承擔大國軍隊責任。

      China will remain committed to promoting peace, development, cooperation, and mutual benefit, to an independent foreign policy of peace, and to the path of peaceful development. We will work to build a new type of international relations and a human community with a shared future. No matter how the international landscape evolves, China will always strive to maintain world peace, promote global growth, and uphold international order. China’s military will always be a force of justice for world peace and development. In April 1990, China dispatched five military observers to the UNTSO and embarked on a new voyage as a participant in the UNPKOs. Over the past three decades, China’s military have sent over 40,000 peacekeepers to 25 UN peacekeeping missions. The Chinese “Blue Helmets” have become a key force in UNPKOs. Since December 2008, the PLA has dispatched 38 convoys to regular vessel escort operations in the Gulf of Aden and waters off Somalia. The PLA Navy has been bringing peace to the once pirate-laden ocean and protecting the SLOCs. Moreover, China’s military, in conformity with Chinese President Xi Jinping’s important announcement that the Chinese COVID-19 vaccines should be a “global public good”, has donated COVID-19 vaccines to the militaries of dozens of countries. The PLA has taken the responsibility of a military of a major country through its substantial actions in fighting the pandemic.

       

      中國與以色列建立了創新全面伙伴關系,近年來各領域務實合作不斷推進。中國軍隊愿同以色列防務部門和軍隊共同努力,共同推動中以關系健康穩定發展。

      China has established innovative comprehensive partnership with Israel. In recent years, pragmatic cooperation between the two countries have been making progress. China’s military is willing to make joint efforts with Israel defense establishment and the IDF so as to maintain the China-Israel relationship on a healthy and stable development track.

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多