在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:新冠病毒溯源不應成為政治工具
      發布時間:2022年01月21日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐加拿大使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      Virus Origin-Tracing Should Not Be Turned into a Tool for Political Manipulation

      新冠病毒溯源不應成為政治工具

       

      Ambassador Cong Peiwu Publishes a Signed Article on the Hill Times

      駐加拿大大使叢培武在《國會山時報》發表署名文章

       

      16 August 2021

      2021年8月16日

       

      At present, the COVID-19 is still ravaging the world. Virus variation and vaccination have become the main issues of concern. Meanwhile, the origin tracing of COVID-19 also deserves our attention. A better understanding of the source of the virus will allow us to make proactive efforts to prevent similar pandemics from happening again. So origin tracing is a serious scientific matter, and should not be manipulated by politics. It should rely mainly on scientists, and conduct evidence-based scientific research.

      當前,全球新冠肺炎疫情形勢依然嚴峻,病毒變異、疫苗接種成為人們關注的焦點。同時,病毒溯源也值得我們重視。溯源的目的是把病毒的源頭搞清楚,能夠有效地采取措施,防止類似疫情再次發生。所以病毒溯源是嚴肅的科學問題,不應被政治操弄,應當以科學家為主體,以證據為基礎開展。

       

      Origin-tracing studies in the past indicate that research only on the region where cases were first reported is not enough. For instance, the first AIDS/HIV cases were observed in the US in the 1980s. But later many scientists found that it was very likely that HIV crossed from animals to humans in the early 20th century in Africa. Now more and more reports have pointed to separate COVID-19 outbreaks in multiple places in the world in the latter half of 2019. According to the US National Institutes of Health (NIH) website, a research has shown that evidence of infection in five US states appeared back in December 2019. In a November 2020 paper, Italian researchers noted that samples that tested positive for the coronavirus antibodies suggest that it is likely that infection could well happen in September 2019. All these prove that it is fully necessary to make systemic studies of origin tracing in multiple regions and multiple orientations around the globe.

      根據以往病毒溯源研究,僅從病毒傳播“暴發點”溯源是片面的。例如,艾滋病20世紀80年代暴發于美國,而后來許多科學家認為艾滋病病毒可能于20世紀早期從非洲開始,從動物跨越到人類。目前,國際社會已有越來越多2019年下半年全球多點多地出現新冠病例的報道。例如,據報道,美國國立衛生研究院研究發現,美國5個州的新冠病毒感染證據在2019年12月就已出現。意大利研究人員去年11月的一篇論文指出,對相關采集樣本的檢測結果表明,被采集者很可能在2019年9月已經感染新冠病毒。這些都證明全球開展多點、多方位、立體溯源有充分的必要。

       

      China has always participated in international origin-tracing cooperation with an open attitude. Since the outbreak of COVID-19, China has taken the lead in cooperating with the WHO on origin-tracing, and has twice invited WHO experts to China for joint research on origin-tracing. Early this year, 17 international experts from ten countries including the US, UK, Japan and Australia came to China. All selected by the WHO independently, they worked together with their Chinese colleagues and conducted joint research for 28 days in Wuhan. The experts went to all the places they wanted to go, met all the people they wanted to meet, reached a scientific conclusion in the joint WHO-China study report that a laboratory leak is extremely unlikely, and recommended conducting further research around earlier cases globally.

      中國一直以開放的態度參與國際溯源合作。疫情發生后,中國率先同世衛組織開展病毒溯源研究合作,已兩次邀請世衛組織專家來華開展溯源聯合研究。今年初,由世衛組織獨立挑選、來自美國、英國、日本、澳大利亞等10國的17名國際專家來華,同中方專家組成聯合專家組,在武漢開展為期28天的實地研究。專家們去了所有想去的地方,見到了所有希望見到的人,在中國—世衛組織新冠病毒溯源聯合研究報告中明確得出“實驗室泄露極不可能”的科學結論,并提出在全球范圍內繼續尋找可能的早期病例等重要建議。 

       

      For some time, certain US politicians have been gearing up political manipulation with regard to origin-tracing. From openly calling the virus “Wuhan virus” last year to peddling intelligence-led origin-tracing, these politicians have been trying to politicize the pandemic, stigmatize the virus, and use origin-tracing as a tool. Pamela Bjorkman, a professor of biology at California Institute of Technology, explained why she co-signed an open letter to Science calling for investigation into the lab leak theory. She thought “the letter would have the effect of promoting more funding for searching for natural viruses in animal reservoirs” and “did not anticipate that the letter would be used to promote the lab origin hypothesis”. Looking back, she felt she had acted “perhaps naively”.

      一段時間以來,美國一些政客不斷加大對病毒溯源的政治操弄,從去年公然把病毒稱為“武漢病毒”到鼓吹“情報溯源”,一直試圖把疫情政治化、病毒污名化、溯源工具化。參與聯署《科學》雜志公開信要求調查“實驗室泄漏論”的美國加州理工學院生物學教授比約克曼表示,她參與聯署的本意是募集更多資金在動物宿主中尋找病毒,但聯署信卻被用來推廣實驗室起源假說。她表示自己“天真了”。

       

      Last month, the WHO Secretariat unilaterally proposed a plan for the second phase of study into the origins of COVID-19. This plan lists the hypothesis that China’s breach of laboratory protocols caused the virus to leak as one of the research priorities. It is not only inconsistent with the requirements of the 73rd World Health Assembly resolution, but also ignores the conclusions and recommendations of the first-stage joint research report. The findings and recommendations of the WHO-China joint study report are widely recognized by the international community and scientists, and must be respected and implemented by all parties, including WHO. The future work of global origin-tracing should and must proceed from that basis, instead of reinventing the wheel. More than 70 countries have expressed opposition to politicization of origin-tracing and support of the joint WHO-China study report by writing letters to the WHO Director-General, issuing statements and sending notes.

      不久前,世衛組織秘書處單方面提出世衛第二階段溯源計劃,將“中國違反實驗室規程造成病毒泄漏”這一假設作為研究重點之一。這不僅偏離了第73屆世衛大會決議的要求,更無視第一階段聯合研究報告得出的結論和建議。中國—世衛組織溯源聯合研究報告得出了國際社會和科學界公認的結論和建議,必須得到包括世衛組織在內的各方尊重和實施。今后全球溯源工作應該也只能在此基礎上開展,而不是另起爐灶。70多個國家紛紛通過致函世衛組織總干事、發表聲明、照會等方式反對溯源問題政治化,支持中國—世衛組織溯源聯合研究報告。

       

      China is willing to uphold an open, transparent, scientific and cooperative spirit to support and participate in global origin-tracing cooperation, including actively implementing the relevant work recommendations in the joint WHO-China study report and conducting further follow-up research concerning China recommended in the report. Meanwhile, we hope that the WHO can adhere to the spirit of science, professionalism and objectivity, work with the international community to jointly resist the retrogressive trend of politicizing the issue of origin-tracing, proactively and properly conduct sustained investigations into the origin of the virus in multiple countries and regions around the globe and safeguard a sound atmosphere for global anti-epidemic cooperation.

      中國愿秉持開放、透明、科學、合作的精神,繼續支持和參與全球溯源合作,包括積極落實中國—世衛組織溯源聯合研究報告的相關工作建議,推動開展報告中涉及中國的后續補充性研究。同時,希望世衛組織秉持科學、專業、客觀精神,同國際社會一道,共同抵制將溯源問題政治化的逆流,積極穩妥推動在全球多國多地范圍內持續開展溯源,共同維護全球抗疫合作良好氛圍。

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多