在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:延秀生大使在2022年“魚龍節”暨中國春節系列文化活動上的講話
      發布時間:2022年05月07日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐巴巴多斯使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      延秀生大使在2022年“魚龍節”暨中國春節系列文化活動上的講話

      Remarks by Ambassador Yan Xiusheng at the 2022 ‘Fish and Dragon Festival’

       

      2022年1月27日

      27 January 2022

       

      晚上好!很高興與大家在云端相聚,共慶中國新春佳節。再過5天,中國農歷虎年新春就要到來。在中國文化中,虎是勇敢和力量的象征,中國人常說生龍活虎、龍騰虎躍。我謹代表中國駐巴巴多斯大使館給大家拜年,祝大家虎年虎躍新程、虎虎生威。這是中國駐巴巴多斯使館與巴巴多斯中央銀行一年一度共同舉辦的第8個魚龍節。在此,我要特別感謝巴巴多斯央行的大力支持,感謝Aja Production和巴巴多斯藝術家的傾情投入。

      Good evening! It is a great pleasure to get together with you all virtually to celebrate the advent of spring in the lunar new year, the Year of the Tiger, which will be in 5 days. In Chinese culture, tiger symbolizes bravery and strength, as the Chinese people often refer to spirited dragon and dynamic tiger, or soaring dragon and leaping tiger. On behalf of the Embassy of the People’s Republic of China in Barbados, I would like to extend my New Year’s greetings to all of you, and wish you a auspicious, prosperous, healthy and happy Year of the Tiger. This is the 8th Fish and Dragon Festival jointly organized by the Chinese Embassy and the Central Bank of Barbados. I would like to express my special thanks to the Central Bank of Barbados for the always ready valuable support as well as Aja Production and Barbadian artists for their passionate dedication.

       

      2021年,無論對巴巴多斯還是中國,都是注定載入史冊的一年。中國全面建成小康社會,隆重慶祝中國共產黨百年華誕,勝利召開黨的十九屆六中全會,全面總結黨百年奮斗重大成就和歷史經驗,昂首闊步踏上全面建設社會主義現代化國家新征程。巴巴多斯在獨立55周年之際走向共和,實現了1966年獨立以來的長期夙愿,成為世界上最年輕的共和國。

      The year 2021 went down in history as a critical year for both Barbados and China. China has completed the building of a moderately prosperous society in all respects, solemnly celebrated CPC’s centenary, successfully convened the sixth plenary session of the 19th CPC Central Committee which comprehensively reviewed the Party’s major achievements over the past century, and proudly embarked on a new journey towards a modern socialist country. Barbados meanwhile became a republic on its 55th anniversary of independence, fulfilling a long-cherished wish since independence in 1966 and became the youngest republic in the world.

       

      2021年也是中巴關系取得重要進展的一年。去年7月13日,中國國家主席習近平應約同莫特利總理通電話,達成一系列重要共識,為中巴關系未來發展指明了方向。新冠肺炎疫情發生以來,中巴同舟共濟、共克時艱。中國先后向巴巴多斯援助了3萬劑新冠疫苗和14批急需的抗疫物資。朋友們,中國是最早承諾將新冠疫苗作為全球公共產品,最早支持疫苗知識產權豁免,最早同發展中國家開展疫苗生產合作,中國疫苗成為人民的疫苗、世界的疫苗、可及的疫苗。

      2021 was also a year of important progress in China-Barbados relations. On July 13, President Xi Jinping had a phone conversation with Barbadian Prime Minister Mia Mottley, reaching a series of important consensus and charting the course for the future development of China-Barbados relations. Since the outbreak of COVID-19, China and Barbados have pulled together and jointly overcome the difficulties. China donated 30,000 Chinese vaccines and 14 batches of PPEs to Barbados. Dear friends, China is the first to commit to making the COVID-19 vaccine a global public good, the first to support vaccine intellectual property rights exemption, and the first to cooperate in vaccine production with developing countries. China’s vaccine has become the vaccine of the people, the vaccine of the world, and the vaccine accessible.

       

      疫情從未阻斷中巴深化友好合作。中國比亞迪公司生產的49臺電動公交車在巴投入運營,使巴巴多斯成為加勒比擁有最大電動公交車的國家,短短1年減少了60萬升柴油消耗,為巴巴多斯實現清潔能源目標、應對氣候變化作出積極貢獻。中國援建的糧食安全中心和希望農業培訓學校即將動工,建成后將助力巴巴多斯提高農業產量、增加本土農產品供給。更不必說山姆羅德城堡酒店項目、西印度大學凱夫希爾校區孔子學院以及中國第5批援巴醫療隊。

      The friendly cooperation between China and Barbados has never been stopped by the pandemic. 49 electric buses produced by China’s BYD Company have already provided services to Barbadian people, making Barbados the country with the largest fleet of electric buses in the Eastern Caribbean, reducing diesel consumption by 600,000 liters in just one year, and contributing to Barbados’ clean energy mission and climate change response. The China-aided Food Security Center and Hope Agricultural Training School projects are about to start construction. After completion, they will help Barbados increase its capacity to cope with food security. Not to mention the Sam Lord’s Castle Hotel project, the Confucius Institute of the West Indies University, Cave Hill Campus and the 5th Chinese medical team.

       

      2022年是中國進入全面建設社會主義現代化國家、向第二個百年奮斗目標進軍新征程的重要一年,也是巴巴多斯走向共和的第一年。我們迎來了中巴建交45周年。再過一周,北京將舉辦冬奧會和冬殘奧會。中方將繼續本著“綠色、共享、開放、廉潔”的理念,給各國人民呈現一屆簡約、安全、精彩的奧運盛會。朋友們,面對當今挑戰,只要各個國家、各個民族、各個種族之間相互理解與尊重,守望相助,齊心協力,就能渡過風雨,共創美好未來。最后,我想邀請大家聽一聽未來的聲音——來自中巴友好學校麓山小學和布魯姆小學的孩子們對2022年的憧憬和希望。祝大家新春快樂,虎年吉祥!

      2022 is an important year for China to embark on a new journey to build a modern socialist country in all respects and to realize the Second Centenary Goal. 2022 is also an important year for Barbados as it is the first year of Barbados being a republic. We will also usher in the 45th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Barbados. Just in a week, Beijing will host the 2022 Winter Olympics and Paralympics, a streamlined, safe and splendid Games will be presented to people of all countries. Dear Friends, facing the challenges of the times, as long as all countries, all nations and all races understand each other, respect each other, work together, pull together and stand together, the bright future is there ahead of us. And we will be there, together. Finally, I would like to invite everyone to listen to the voice of the future - the vision and hope of the children from Lushan Primary School and Charles F. Broome Primary School, which have established friendly school relations last year. Again I wish you all a Happy Chinese New Year and auspicious Year of the Tiger!

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多