在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:駐東帝汶大使肖建國2022年新年賀詞
      發布時間:2022年05月23日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐東帝汶使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      駐東帝汶大使肖建國2022年新年賀詞

      2022 New Year Message by Chinese Ambassador to Timor-Leste Dr. Xiao Jianguo

       

      2021年12月31日

      31 December 2021

       

      2021年是具有里程碑意義的一年。中國隆重慶祝中國共產黨成立100周年,勝利召開黨的十九屆六中全會并通過《中共中央關于黨的百年奮斗重大成就和歷史經驗的決議》。中國打贏脫貧攻堅戰,全面建成小康社會,實現第一個百年奮斗目標,開啟了全面建設社會主義現代化國家、向第二個百年奮斗目標進軍的新征程。

      The year 2021 was a landmark year. China solemnly celebrated the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC), successfully convened the Sixth Plenary Session of the 19th Central Committee of the CPC and passed the Resolution on the Major Achievements and Historical Experience of the Party over the Past Century. China has won the battle against poverty, built a moderately prosperous society in all respects, achieved the First Centenary Goal, and embarked on a new journey toward building a modern socialist country and achieving the Second Centenary Goal.

       

      2021年,面對疫情災情,中國和東帝汶繼續守望相助。東疫情爆發,中方雪中送碳,向東提供10萬劑科興疫苗及多批抗疫物資,是當時單次向東提供疫苗數量最多的國家。東遭受洪災,王毅國務委員兼外長第一時間向東方致慰問電,中方捐助100萬美元向東脆弱人群提供食品援助。中方還通過世界糧食計劃署向東提供抗災運輸保障和學生營養餐項目等。

      In 2021, in the face of both COVID-19 and disaster, China and Timor-Leste continue to stand with each other in a joint fight. When the pandemic broke out in Timor-Leste, China has offered timely help including 100,000 doses of Sinovac vaccines and multiple batches of anti-pandemic materials. At that time, China was the country that provided the largest number of vaccines to Timor-Leste. When the floods hit Timor-Leste, Chinese State Councilor and Minister of Foreign Affairs Wang Yi sent a message of condolences at the earliest time. China donated one million dollars to provide food assistance to Timorese vulnerable people. Besides that, China has also provided disaster-relief logistic support and student nutrition program to Timor-Leste through the World Food Program.

       

      2021年,在東華人華僑、中資企業員工克服疫情災情帶來的雙重困難,堅守各自崗位,積極復工復產復市,同時奉獻愛心,履行社會責任,積極向東捐款捐物,為東抗疫救災、經濟復蘇和國內的外防輸入做出貢獻。奧密克戎變異毒株的出現,提醒我們防疫不能放松。請大家繼續做好個人防護,保證健康和安全。

      In 2021, the Chinese community and Chinese citizens and workers from the state-owned enterprises in Timor-Leste have overcome the dual difficulties caused by the pandemic and disaster, stuck to their respective positions and actively resumed work and business. Meanwhile, they have dedicated love, fulfilled social responsibilities by actively donating money and materials to the Timorese in order to contribute to the fights against epidemics and disaster, to the local economic recovery and to the prevention of external COVID-19 introduction into China. The emergence of the virus variant Omicron reminds us no relaxation of epidemic prevention. Please continue to take personal protection well to ensure your health and safety.

       

      展望2022年,中東兩國將迎來許多重要時刻。中國將舉辦北京冬奧會、隆重召開黨的二十大。東帝汶將迎來總統大選及東恢復獨立20周年。中東雙邊關系也將迎來建交20周年。中國使館愿以中東建交20周年為契機,推進中東各領域務實合作,鞏固中東傳統友誼,助推中東雙邊關系邁上新臺階。

      Looking forward to 2022, China and Timor-Leste will usher in many important moments. China will host the Beijing Winter Olympics and solemnly convene the 20th National Congress of the CPC. Timor-Leste will hold the presidential election and celebrate the 20th anniversary of the Restoration of Independence. As for the bilateral relations, China and Timor-Leste will celebrate the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations. The Chinese Embassy would like to take this 20th anniversary as an opportunity to promote pragmatic cooperation in various fields between two countries, consolidate the traditional mutual friendship and boost bilateral relations to a new level.

       

      值此元旦佳節之際,我謹代表中國駐東帝汶大使館及全體館員向東帝汶人民、各界友好人士、華人華僑及中資企業員工致以誠摯問候!祝愿大家新的一年身體健康、闔家幸福、萬事順遂!祝愿中東友誼萬古長青、中東關系再上一層樓!

      On the New Year’s Day of 2022, on behalf of the Chinese Embassy in Timor-Leste and all the staff, I would like to extend my sincere greetings to Timorese people, friends from all walks of life, overseas Chinese and Chinese citizens and workers! I wish everyone good health, family happiness, and success in the new year! I wish the friendship between China and Timor-Leste last forever and to a new high!

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多