在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:守望相助,同謀發展
      發布時間:2022年08月05日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐斯里蘭卡使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      Mutual Assistance for Joint Development

      守望相助,同謀發展

       

      Ambassador Qi Zhenhong Published a Signed Article on the Sri Lanka Guardian

      駐斯里蘭卡大使戚振宏在媒體發表署名文章

       

      2022年6月1日

      1 June 2022

       

      Since the beginning of the year, despite the multiple challenges brought by the grave and complex situation internationally and the frequent outbreaks of the COVID-19 at home, the Chinese economy has withstood pressure and got off to a stable start. The gross domestic product (GDP) in the first quarter reached CNY 27,017.8 billion (USD 4.25 trillion), registering a year-on-year growth of 4.8%, ranking among the top worldwide. China continues to be the major stabilizer and growth engine of the global economy, which was highlighted by:

      今年以來,面對復雜嚴峻的國際環境和國內疫情頻發帶來的多重考驗,中國經濟頂住壓力,實現平穩開局,一季度國內生產總值(GDP)270178億元(4.25萬億美元),同比增長4.8%,增速位居國際前列,繼續成為世界經濟增長的主要穩定器和動力源。主要呈現以下亮點:

       

      First, consumer price experienced mild growth. The consumer price index (CPI) grew by 1.1% year on year, lower than the expected target of 3% and significantly below that of the world’s major economies.

      一是居民消費價格溫和上漲。一季度居民消費價格同比上漲1.1%,低于3%左右的預期目標,漲幅明顯低于全球主要經濟體。

       

      Second, employment was stable in general. The newly increased employed people in urban areas numbered 2.85 million and the urban surveyed unemployment rate averaged 5.5%.

      二是就業形勢總體穩定。城鎮新增就業285萬人,全國城鎮調查失業率平均值為5.5%。

       

      Third, industrial structure was further adjusted and optimized. The value added of high-tech manufacturing and equipment manufacturing increased by 14.2% and 8.1% respectively. The information service industry has developed rapidly and investment in high-tech industries grew fast.

      三是產業結構持續調整優化。高技術制造業、裝備制造業增加值同比分別增長14.2%和8.1%。信息服務業較快增長,高技術產業投資高速增長。

       

      Fourth, efforts to revitalize industrial development worked well. Growth of industrial production picked up. The value added of industrial enterprises above the designated size grew by 6.5% year on year, 2.6% higher than the previous quarter.

      四是振作工業經濟成效顯現。工業生產增速回升,一季度規模以上工業增加值同比增長6.5%,較上季度加快2.6%。

       

      Fifth, investment growth rebounded significantly. The total planned investment of newly started projects increased by 54.9% over the same period of last year. Investment in fixed assets grew by 9.3%. Specifically, private investment, investment in manufacturing and infrastructure went up by 8.4%, 15.6% and 8.5% respectively.

      五是投資增速較快回升。新開工項目計劃總投資同比增長54.9%,固定資產投資同比增長9.3%,其中民間投資增長8.4%,制造業投資增長15.6%,基礎設施投資增長8.5%。

       

      Sixth, foreign trade and foreign investment remained stable. The value of merchandise exports reached USD 803.2 billion, up by 16% year on year; that of merchandise imports was USD 658.2 billion, up by 15%. Foreign investment in actual use was USD 59.09 billion, up by 31.7%.

      六是外貿外資保持穩定態勢。貨物貿易出口8032億美元,同比增長16%;進口6582億美元,同比增長15%。實際使用外資590.9億美元,同比增長31.7%。

       

      Seventh, people’s livelihood was strongly and effectively safeguarded. The real growth rate of nationwide per capita disposable income of residents, after deducting price factors, was 5.1%, basically in line with economic growth. Market supply of grain, meat, eggs, etc. was sufficient and prices were stable with some declines. Investment to improve people’s livelihood has continued to increase and capacity to serve the public was improving steadily.

      七是民生保障有力有效。全國居民人均可支配收入同比實際增長5.1%,與經濟增長基本同步,糧食、肉禽蛋等市場供應充足,價格穩中有降。民生投入繼續加大,公共服務能力不斷提升。

       

      Eighth, financing cost for enterprises further decreased. By the end of March, the balance of broad money supply and the stock of social financing rose by 9.7% and 10.6% respectively. In the first quarter, corporate loan interest rate was 4.39%, down by 0.22% over the same period of last year.

      八是企業綜合融資成本穩中有降。3月末廣義貨幣供應量余額、社會融資規模存量同比分別增長9.7%和10.6%,一季度企業貸款利率4.39%,同比下降0.22%。

       

      Globally, the COVID-19 is still spreading and geopolitical conflicts are intensifying; the industrial and supply chains have been disrupted; contradiction between the supply and demand of bulk commodities is prominent; the International Monetary Fund (IMF) recently lowered its forecast for world economic growth in 2022 to 3.6%. The Chinese economy is also faced with some difficulties, but its fundamentals, that will sustain stable and long-term growth and are characterized by strong resilience, enormous potential and broad space, remain unchanged. The Chinese government has stepped up the implementation of macro policies and strengthened cross- and counter-cyclical adjustments; actively implemented measures to stabilize employment, protect people’s livelihood, expand consumption, and promote investment; deepened reform and expanded opening up, providing a solid guarantee for the sustainable and healthy development of the domestic economy and a strong support for world economic recovery.

      當前,全球疫情仍在蔓延,地緣政治沖突加劇,產業鏈供應鏈嚴重紊亂,大宗商品供需矛盾突出,國際貨幣基金組織(IMF)近期下調2022年世界經濟增長預期至3.6%。中國經濟雖也面臨一些困難和問題,但穩中向好、長期向好的基本面沒有改變,韌性足、潛力大、空間廣的特點沒有改變。中國政府加大宏觀政策實施力度,強化跨周期和逆周期調節,積極穩就業、保民生、擴消費、促投資,不斷深化改革擴大開放,為國內經濟持續健康發展提供了堅實保障,為全球經濟復蘇提供了有力支撐。

       

      China and Sri Lanka are good neighbors helping each other, good friends treating each other with respect and trust, and good partners in mutually beneficial cooperation. Sri Lanka is confronted with an economic crisis, bringing inconvenience to people’s daily life and sometimes social instability. We feel the same as our Sri Lankan friends during this trying time. To help Sri Lanka overcome the current difficulties, the Chinese government has decided to provide RMB 500 million (approximately USD 76 million) of emergency humanitarian assistance. The International Department of the Central Committee of the Communist Party of China, the Yunnan Province and other local governments, China Foundation for Poverty Alleviation, the Red Cross Society of China and even pupils from the Caihe No.3 Primary School in Hangzhou also lend a hand. Sri Lanka has a long history of civilization and its people are of great wisdom. We sincerely hope that Sri Lanka could maintain unity and stability and will continue to offer support within our capabilities. We believe that Sri Lanka will definitely be able to get out of the immediate predicament and achieve economic and social stability and development at an early date.

      中國和斯里蘭卡是守望相助的好鄰居、平等互信的好朋友、合作共贏的好伙伴。斯里蘭卡正經歷經濟危機,人民日常生活受到嚴重干擾,社會不穩定因素增多,中方對此感同身受。為幫助斯早日擺脫困境,中國政府決定向斯提供5億元人民幣緊急人道主義援助,中共中央對外聯絡部、云南省等地方政府、中國扶貧基金會、紅十字會甚至杭州小學的師生也紛紛向斯伸出援手。斯里蘭卡文明悠久、人民智慧,中方衷心希望斯保持團結穩定,將在能力范圍內繼續提供支持,相信斯一定能夠克服暫時困難,早日實現經濟社會穩定和發展。

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多