在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      雙語:駐東帝汶大使肖建國在中東友誼足球場竣工交付儀式上的講話
      發布時間:2022年11月04日     發布人: nanyuzi
      來源: 駐東帝汶使館
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      駐東帝汶大使肖建國在中東友誼足球場竣工交付儀式上的講話

      Speech of H.E. Ambassador Xiao Jianguo on the Handover Ceremony of the China-Timor-Leste Friendship Football Field

       

      2022年8月31日

      31 August 2022

       

      尊敬的東帝汶教育、青年和體育部長馬亞,

      尊敬的東帝汶青年和體育國務秘書阿布朗,

      尊敬的帝力市長吉爾赫米娜,

      尊敬的帝力市警察局長恩里克,

      女士們,先生們,朋友們:

      H.E. Mr. Armindo Maia, Minister of Education, Youth and Sports,

      H.E. Eng. Abr?o Saldanha, Secretary of State for Youth and Sport,

      H.E. Ms. Gilhermina Filonmena Saldanha Ribeiro, Administrator of Dili Municipality,

      H.E. Mr. Henrique da Costa, Commander of Dili Municipal Police Station,

      Ladies and gentlemen,

       

      下午好!

      Good afternoon.

       

      非常榮幸出席這個儀式,今天是東帝汶獨立公投日,在這個特殊的日子,我們向東政府正式交付中東友誼足球場,并在這個新建的場地上舉行第一場比賽,我覺得特別有意義。首先感謝教育、青年和體育部,青年和體育國務秘書處對足球場項目的關心支持,感謝帝力市及帝力警局組織足球隊現場舉行開球比賽,也感謝承建方上海建工在短時間內完成足球場建設,此外,該項目還包括一個籃球場,不久也將完工。

      It is a great honor to attend this ceremony. Today is the Timor-Leste Popular Consultation Day. On this special day, we have this special ceremony to officially handover the China-Timor-Leste Friendship Football Field to the Timor-Leste Government and kick off the first game after this rehabilitated project. I think it has a significant meaning. I would like to thank the Ministry of Education, Youth and Sports, and the Secretary of State for Youth and Sports for their concern and support for the football field project. I would like to thank Dili Municipality and Dili Police for organizing the football teams to hold the first match on the newly-built pitch. I also thank the contractor Shanghai Construction Group for completing the project in a short time. In addition, the project also includes a basketball pitch, which will be completed shortly.

       

      今年6月初,王毅國務委員兼外長成功訪問東帝汶,同東領導人達成廣泛共識,訪問取得豐碩成果,對兩國關系發展發揮重要推動作用。訪問中,我與青年和體育國務秘書阿布朗閣下共同為中東友誼足球場揭牌,王毅國務委員兼外長與東外交部長親自見證。本次足球場建成并正式轉交東方,正是落實王毅國務委員兼外長訪問成果的具體體現。

      In early June, Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi paid a successful visit to Timor-Leste and reached broad and significant common understanding with Timor-Leste state leaders. The visit delivered fruitful outcomes and played an important role in promoting the development of bilateral relations. During the visit, I unveiled the plate of China-Timor-Leste Friendship Football Field with the Secretary of State for Youth and Sports, which was witnessed by Foreign Ministers of our two countries. The completion and handover of the football field to Timor-Leste is a concrete embodiment of the implementation of the achievements of State Councilor Wang Yi’s visit.

       

      今年是東帝汶恢復獨立20周年和中國同東帝汶建交20周年,20年來,中國與東帝汶平等相待、守望相助、共謀發展,中東關系已成為大小國家平等相待、相互支持、合作共贏的典范,足球場竣工也是向20周年獻禮,是中東傳統友誼的見證。

      This year marks the 20th anniversary of the Timor-Leste’s resumption of independence and the 20th anniversary of the establishment of diplomatic ties between Timor-Leste and China. Over the past 20 years, the two sides have supported and trusted each other, and jointly pursued common development. Ties between Timor-Leste and China have grown into a model for equal treatment, mutual support and win-win cooperation between large and small countries. The football field is also a tribute to the 20th anniversary, a manifestation of our traditional friendship.

       

      足球是東年輕人普遍喜愛的一項體育運動。東國家足球隊在今年的東南亞U23足球錦標賽中更是取得了季軍的傲人成績。2022年卡塔爾世界杯舉行在即,今年6月11日大力神杯抵東進行了巡回展覽,在東球迷群體掀起熱潮。中東友誼足球場是東目前唯一的人工草坪足球場,相信中東友誼足球場會為東足球愛好者提供新鮮、特殊的比賽體驗,提高東民眾足球運動參與度,促進東足球事業發展。

      Football is a popular sport among young Timorese. I am glad to hear that Timor-Leste National Football Team took the third place in this year’s ASEAN Football Federation U-23 Championship. The 2022 Qatar World Cup is about to be held. On June 11, the FIFA World Cup Trophy arrived Timor-Leste for a touring exhibition and set off an upsurge among the Timorese fans. The China-Timor-Leste Friendship Football Field is currently the only artificial turf football pitch in Timor-Leste. I believe it will give the football fans a new different sport experience, and will attract more participation of Timorese people in football, and promote the development of Timor-Leste’s football cause.

       

      事實上,包括體育在內的教育文化合作是中東友好關系的重要組成部分。2006年以來,中國已向近300名東學子頒發“中國政府獎學金”,供他們前往中國留學。2019年以來,中國使館共向185名來自貧困家庭的東優秀學生頒發“中國大使獎學金”。不久前,隨著防疫政策的調整,中國政府已同意包括東帝汶在內的所有留學生返華復學,已有8名東學生回到中國。我相信,疫情的陰霾終將散去,中東各領域包括文化、體育等交流將恢復正常并將迎來更大發展。

      In fact, educational and cultural cooperation including sports is an important part of friendly relations between Timor-Leste and China. China has awarded “Chinese Government Scholarships” to nearly 300 Timorese students since 2006, for them to study in China, and “Chinese Ambassador Scholarships” to 185 outstanding Timorese students from the local poor families since 2019. Not long ago, with the relaxing pandemic prevention measures in China, all international students including Timor-Leste can return to China to continue their studies, and 8 Timorese students have already gone back to China. I believe the haze of the pandemic will eventually dissipate, and exchanges between China and Timor-Leste in various fields, including culture and sports, will be back to normal and eventually usher in greater development.

       

      青年代表希望,青年創造明天。希望中東友誼足球場能夠成為東青年鍛煉身體、傳承中東友誼的平臺。期待中東青年秉持友好傳統、增進交流溝通,攜手為兩國共同發展、開創美好未來作出新的貢獻!

      Youth represents hope, youth creates tomorrow. It is hoped that the China-Timor-Leste Friendship Football Field becomes a platform for Timorese youth, not only to do physical exercises but also to inherit our traditional friendship. I’m looking forward to the youths from both countries upholding the long-term friendship, enhancing exchanges and working together to make more contributions to the common development of the two countries for a better future!

       

      再次祝賀足球場的建成和移交。謝謝大家!

      Again, my congratulations to the completion and handover of the China-Timor-Leste Friendship Football Field. Thanks!

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多