A nonsense word invented in the late 1950s for a language acquisition experiment into the learning of morphology. The drawing of a mythical animal (a wug) was presented to children, and the child was told: ‘This is a wug’. Then the experimenter would point to a second picture, saying ‘Now, there’s another one. There are two of them. There are two ___’. If the children had learned the plural ending, they would say wugs; if they had not, they would say wug. Using several such nonsense words in a range of morphological contexts, much basic information was obtained concerning the order and timing of the acquisition of grammatical morphemes.
本世紀50年代為研究兒童如何學會研究形態變化的語言習得實驗而發明的一個無意義詞。畫一只神話中的動物（一只“蛙狗”）給兒童看并告訴他：This is a wug“這是一只蛙狗”。然后實驗者指向另一張畫片，說：“看，這兒又是一只。一共兩只?！盩here are two “有兩只 ”。如果兒童已學會加復數詞尾，就會接著說wugs；如果還未學會，就會說wug。在一系列形態上下文中用幾個這樣的無意義詞測試，就可獲知語素習得的詞序和時間階段。