在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      跨性別的尊稱Mx
      發布時間:2017年11月17日     作者:Zengtaiyuan  
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      跨性別的尊稱Mx

       

      /曾泰元1

       

      去年,美國最大的《梅里亞姆─韋伯斯特足本詞典》(Merriam-Webster Unabridged Dictionary,簡稱《韋氏詞典》)新增了2000個左右的新詞新義,其中包括了跨性別的尊稱Mx(讀如mix [miks])。

       

      事實上,世界最大、最權威的英國《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)比《韋氏詞典》略早,搶先一步正式收錄了Mx。

       

      現代漢語的“君”可以是對人的尊稱,如“張君”(意為“張先生”或“張女士”),因此這個Mx或可翻成“君”。Mx是個創新的中性稱謂,為的是跳脫Mr/Mrs/Ms/Miss的男/女、已婚/未婚的刻板框架。此處的M來自Mr(先生)、Mrs(太太)、Ms(女士)、Miss(小姐)的第一個字母,x則是科學里常用來代表“未知”的字母。

       

      OED同屬一個家族、以記錄現代英語為職志的大型詞典《在線牛津詞典》(Oxford Dictionaries Online,簡稱ODO),也約于同時收錄了Mx。ODO10年來以評選“年度詞匯”(Word of the Year)而聲名鵲起,對現代英語的演變與發展,觀察極其細微敏銳,它對Mx的定義如下:

       

      A title used before a person's surname or fullname by those who wish to avoid specifying their gender or by those who prefer not to identify themselves as male or female.(置于一個人姓氏或全名之前的稱謂,為的是避免明示其性別,或是不希望性別被定為男性或女性。)

       

      ODO10條現代英文的例句給Mx作為佐證,其中的第一條極具代表性:

       

      The bank is planning to introduce the honorific Mx as an alternative for anyone who feels that they dont, for reasons of undetermined gender, fit into being either a Mr, Mrs, Miss or a Ms.(銀行計劃引入Mx“君”這個尊稱作為選項之一,如果有人覺得自己的性別未定,不適用Mr“先生”、Mrs“太太”、Miss“小姐”或Ms“女士”的話。)

       

      英文這個語言重視兩性平權,對性別議題盡量做到“政治正確”(politically correct),想方設法避免各種有意無意的歧視,Mx就是它最新的作為。然而有一件和語言相關的事,長久以來卻一直困擾著我,那就是女人結婚“換夫姓”的問題。

       

      英語世界的女人與男人結婚,主流的作法至今仍是換夫姓,也就是拋棄自己娘家的本姓,換上婚后丈夫的姓。比如Mary Johnson嫁給Robert Taylor,妻子婚后的全名為Mary Taylor,頂多在正式、書面的場合以née來說明其娘家姓,如Mary Taylor, née Johnson。中國舊社會的女人結婚冠夫姓,但起碼還保留自己的娘家姓,而且這個習俗早已銷聲匿跡。英語系國家的女人,到如今卻還是如此謹守著這個貌似對女人更不平等的傳統,女性主義者不斷地呼吁挑戰,這個“換夫姓”的舊俗至今依然難以撼動。

       

      “換夫姓”的作法根深蒂固,雖有其背后的宗教文化根源,然對照著Mx這個包容、開明的語言發展,著實令人費解。

       

      注釋:

       

      1. 曾泰元,臺灣東吳大學英文系副教授、原系主任,復旦大學外文學院訪問學者。

      上一篇:英文里的拉丁文

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频