在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

    <thead id="t1bbr"><dfn id="t1bbr"></dfn></thead>

    <nobr id="t1bbr"><cite id="t1bbr"><menuitem id="t1bbr"></menuitem></cite></nobr>

    <form id="t1bbr"></form>

      <em id="t1bbr"></em>

      英語世界
      18210244181 | 登錄 注冊
      公告
      翻譯擂臺第26期點評
      發布時間:2018年07月10日     發布人:nanyuzi  
      來源: 英語世界
      0
      字號 簡體 繁體 打印

      【原文】

       

      [1] There were 900 qualifiers played over the course of two and a half years. And while most of them flew countless miles and invested countless hours of preparation into producing a team that might make an impact in Russia, the host spent hundreds of billions of rubles on staging the 21st World Cup. [2] Those who did endured a nerve-wracking draw, then played another 48 games in 11 Russian cities. They scored a combined 122 goals (including 20 in the 90th minute or later and eight against themselves) – while hoping to survive video review, mosquitos, Nikolskaya Street, Diego Maradona and the fair play points tiebreaker – all to make the knockout rounds. [3] It’s the next two weeks and the next 16 games that the planet will really remember. [4] All the aforementioned work, training, travel, sweat and spending was devised to deliver this: a perfect, square, 16-team, single-elimination bracket that’ll produce a worthy world champion.

       

      四年一屆的世界杯,又一次在全球范圍掀起了足球熱——人們以不同的語言報道、評論著足球,當然其中也少不了翻譯。

       

      [1]中,qualifiers在此指預選賽。對于played,參賽者一般都譯成了“比賽”,但考慮到經過兩年半的預選過程,其艱難程度足以用“鏖戰”來形容。

       

      對于make an impact,參賽者大都譯成了“產生影響”,其實該短語在不同的語境中可以譯得相當靈活,如:①With only a handful of exceptions, business schools from outside Europe and North America have failed to make an impact on the world stage.(除了少數例外,歐美之外的商學院都未能在世界舞臺上有所建樹。)②He was constantly jeered for being overweight and failed to make an impact in his first two games.(他因為超重倍受譏諷,前兩場比賽并沒有上佳表現。)③You have to create something close to a piece of art if you want to make an impact.(如果想要給人留下深刻印象,你的創作必須接近藝術品。)故此處不妨變通為“一展雄姿”。

       

      同時,“… Russia, the host…”指的是同一個事物,應避免重復。故整段不妨譯為:兩年半900場世界杯預選賽的鏖戰,各國(地區)的球員們大都飛行無數英里,投入無數時間,就為歷練出一支可以在俄羅斯一展雄姿的球隊,而東道主為主辦第21屆世界杯花費了數千億盧布。

       

      [2]中,對于draw,有人譯成了“平局”,但此處應為“抽簽”。draw既可為名詞,亦可為動詞,如:①A draw is a draw and especially in the last 16 of the Champions League you know what a team you are going to meet.(抽簽就是抽簽,特別是歐冠16強的抽簽,你會知道將遇到怎樣的球隊。)②Nine or ten names were drawn out of a hat, and two of them happened to be Tom’s and my own.(上面以抽簽方式選了九或十個人,其中兩個正好是湯姆和我。)

       

      對于in the 90th minute or later,應知一場球賽分上下場,共90分鐘,通常90分鐘結束后會加幾分鐘,稱“傷停補時”(包括球員受傷、更換球員等時間),英文為injury time、stoppage time、added time、extra time等。參賽者有的譯成“90分鐘及之后的時間”,其實,按比賽規則,打滿90分鐘比賽就應結束,傷停補時是從第90分鐘開始計算,故對此可不必刻意區別。

       

      對于against themselves,有的參賽者譯成“打入對方球門”,顯然沒有理解“踢進自己大門”是什么意思,這就是通常所說的“烏龍球”,即比賽時在慌亂中將球誤打進己方球門,如本屆16強俄羅斯與西班牙的對決中,俄方的第一個進球,英文為own goal,如:①The player was so excited to score, he didn't realize it was in his own goal and helped the other team win.(該球員射門后興奮異常,卻沒有意識到自己踢了個烏龍球,讓對方贏了一分。)②Team A had a huge slick of luck with the own goal and then we switched off at the penalty area.(A隊運氣太好,得到了一個烏龍球,然后我們又在禁區犯規。)

       

      “…to survive video review, mosquitos, Nikolskaya Street, Diego Maradona and the fair play points tiebreaker…”應當說是對上一階段小組賽的高度概括。其中,video review(視頻助理裁判)是本屆世界杯首次使用的技術,許多違規,特別是點球,都是通過這項技術確認的。mosquitos不宜簡單譯成“蚊子”,而是指蚊蟲的叮咬。Nikolskaya Street(尼科爾斯卡亞街)是連接莫斯科紅場的一條熱鬧商業街,平時此處禁止未經官方批準的公共聚集,但在世界杯期間,該慣例被打破,來自世界各地的足球迷每晚狂歡于此。Diego Maradona說的是馬拉多納的詛咒,即凡是淘汰阿根廷的球隊,下一輪必然出局。the fair play points tiebreaker指的是比較公平競賽得分來確定勝出球隊,即當決定小組排名的其他各項得分都相同時,將比較根據紅黃牌計算的小分,本屆小組賽中,日本隊就是因少得兩張黃牌而公平競賽得分占優,從而擠掉塞內加爾隊晉級淘汰賽。

       

      “ – all to make the knockout rounds”,應理解為是對“ – ”前內容的總結,如:Analyses, discussions, arguments – all to make a perfect marketing plan.(分析、研討、爭論,都是為了制定出一個完美的營銷計劃。)后者的表述須與前者相吻合。參賽譯文,如“所有這些貢獻出淘汰賽”“所有這些都是為了進入淘汰賽”,顯然過于拘泥原文;而“這一切都是為了在淘汰賽中贏得比賽”“這一切都是為了能在淘汰賽中脫穎而出”“所有都是擊倒對手取勝的重要環節”等,又屬過度發揮了。實則是:所有這些都是進入淘汰賽前(在小組賽階段)可能有的經歷。

       

      其中應注意的是survive,其義為“to continue to exist, especially in a difficult or dangerous situation”,此處可理解為“在經歷了……的考驗后,仍然……”;同時,從全篇看,該段文字的重點在期待接下來兩周的16場更精彩的淘汰賽,故不妨把這種語氣表達出來,如“終于……”。故此,該段不妨譯為:那些成功獲得決賽圈參賽資格的球隊經過揪心的抽簽,在俄羅斯11個城市進行了48場小組賽,共打進122個球(包括90分鐘后傷停補時的20個球和8個烏龍球)。歷經視頻助理裁判介入、蚊蟲叮咬、尼科爾斯卡亞大街球迷狂歡、馬拉多納詛咒和公平競賽得分比較等的考驗,16支球隊終于晉級淘汰賽。

       

      [3]中,不少參賽者按原文字面意思譯成“接下來的兩周和接下來的16場比賽……”,似乎二者是兩回事,實則這16場比賽就是在這兩周內進行的,故應將其合并為:接下來兩周的16場比賽將真正令世人難忘。

       

      [4]中的travel,參賽者多譯成“旅途”“旅程”等,其實這里泛指訓練、比賽期間的奔波。

       

      square的常用本義是“廣場”,但還有其他含義,如“in an honest and straightforward way; characterized by honesty and fairness”,故a square deal為“公平交易”,We wanted to do the square thing指“我們要做公平合理的事”。又如:Content industry competition is sufficient, brisk, all square win-win formed good profit pattern.(內容產業競爭充分、活躍,彼此共贏形成了良好的盈利模式。)

       

      此處的bracket指某一類事物,如:①The party is popular with the 18 – 25 age bracket.(該政黨在18至25歲的青年中很受歡迎。)②Their incomes are brought into a higher bracket.(他們的收入已進入一個較高的等級段。)

       

      對于a worthy world champion,許多參賽者譯成“有價值的/值得尊敬的/心悅誠服的世界冠軍”,其實可用“名副其實”“當之無愧”等,如:①She proved herself a worthy successor to the former champion.(她證明了自己是前冠軍當之無愧的繼承人。)②He scored far more than any of his opponents, which proved him a worthy winner.(他比任何對手的得分都高很多,所以他的勝出名副其實。)故整句不妨譯為:所有以往的準備、培訓、奔波、汗水、付出將打造一系列完美、公平的單場淘汰賽,最終從16支球隊中誕生一個名副其實的世界冠軍。

       

      看世界杯,伴隨著一代又一代人的成長記憶,而通過翻譯,更有助于了解其中某些特定的含義。

       

      優勝譯文:

       

      @陳星宇

       

      過去兩年半一共進行了900場俄羅斯世界杯預選賽。東道主俄羅斯投入數千億盧布籌辦第21屆世界杯足球賽,與此同時多數代表隊飛行無數里程,日夜訓練打造球隊力爭閃耀俄羅斯。經歷緊張刺激的世界杯抽簽儀式,32支球隊在俄羅斯的11座城市進行48場小組賽。參賽球隊希望經受住視頻助理裁判回放考驗,忍受伏爾加河畔蚊蟲叮咬,不讓尼古拉街的球迷們失望,顧及球王迭戈·馬拉多納的情緒,取得公平競賽得分占優,最終晉級淘汰賽。小組賽結束一共打進122球(其中有20粒進球出現在第90分鐘及傷停補時,烏龍球8粒)。世界將會銘記未來兩周進行的16場比賽。此前所有的準備工作、訓練、比賽奔波、汗水和花費只為呈現淘汰賽盛宴:16支球隊上下半區嚴陣以待,上演精彩紛呈的單場淘汰,最終決出當之無愧的大力神杯得主。

       

      @jia

       

      作為第21屆世界杯足球賽的東道主,俄羅斯大筆投入數千億盧布籌辦賽事,與此同時,在為期兩年半的預選賽期間,各國球隊為入圍決賽圈,大多不惜花費大量時間備戰,輾轉飛赴各地比賽,歷經900場預賽。最終,成功出線的球隊經過緊張的抽簽環節,在俄羅斯的11個城市進行了48場小組賽。迄今小組賽已全部結束,一共產生了122粒進球(其中有20粒進球出現在第90分鐘或傷停補時階段,以及8個烏龍球),16支球隊成功晉級下一輪淘汰賽。小組賽期間,視頻助理裁判技術,煩人的蚊蟲大軍,尼科爾斯大街的狂歡,球王馬拉多納的一度暈倒,公平競賽積分制亦引發不少關注。不過,全世界球迷最終記住的只會是未來兩周的16場比賽。各種工作、訓練、奔波、汗水和花費僅僅為了一個目的:16強群雄逐鹿,綠茵場上公平較量,層層淘汰,角逐當之無愧的世界冠軍,一切完美至極!

      返回頂部

      查看更多

      查看更多
      在线精品国产一区二区三区,欧美最猛性XXXXX大叫,亚欧美日韩香蕉在线播放视频

      返回頂部

      查看更多

      查看更多